字諭紀(jì)鴻兒:
家中人來(lái)營(yíng)者,多稱爾舉止大方,余為少慰。凡人多望子孫為大官,余不愿為大官,但愿為讀書明理之君子。勤儉自持,習(xí)勞習(xí)苦,可以處樂,可以處約。此君子也。
余服官二十年,不敢稍染官宦氣習(xí),飲食起居,尚守寒素家風(fēng),極儉也可,略豐也可,太豐則吾不敢也。凡仕宦之家,由儉入奢易,由奢返儉難。爾年尚幼,切不可貪愛奢華,不可慣習(xí)懶惰。無(wú)論大家小家、士農(nóng)工商,勤苦儉約,未有不興;驕奢倦怠,未有不敗。爾讀書寫字不可間斷,早晨要早起,莫墜高曾祖考以來(lái)相傳之家風(fēng)。吾父吾叔,皆黎明即起,爾之所知也。
凡富貴功名,皆有命定,半由人力,半由天事。惟學(xué)作圣賢,全由自己作主,不與天命相干涉。吾有志學(xué)為圣賢,少時(shí)欠居敬工夫,至今猶不免偶有戲言戲動(dòng)。爾宜舉止端莊,言不妄發(fā),則入德之基也。手諭。(時(shí)在江西撫州門外)
【譯文】
字諭紀(jì)鴻兒:
從家中到軍營(yíng)來(lái)的人,許多人都稱贊你舉止大方,我心里少許寬慰。多數(shù)人都希望自己的子孫做大官,我不愿意讓自己的子孫做大官,只希望他們能成為讀書明理的君子。勤儉自持,習(xí)慣勞苦,可以享受安樂,也可以適應(yīng)節(jié)儉度日,這就是君子。
我為官已有二十年,從不敢沾染一點(diǎn)官場(chǎng)的陋習(xí),飲食起居,還恪守貧寒樸素的家風(fēng),極其節(jié)儉可以,稍微豐盛些也行,太豐盛我就不敢了。凡是官宦的家庭,都是由節(jié)儉進(jìn)入奢侈容易,由奢侈返回節(jié)儉很難。你的年紀(jì)還小,切不可貪慕奢侈的享受,不可以養(yǎng)成懶惰的習(xí)慣。不管大家庭還是小家庭、士農(nóng)工商,只要勤苦節(jié)儉,沒有不繁榮興旺的;如果驕傲奢侈倦怠,沒有不衰敗的。你讀書寫字不能間斷,早晨要早起,不要忘記曾高祖以來(lái)歷代承襲的家風(fēng)。我的父親、叔父,都是黎明就起來(lái),這些你都是十分清楚的。
富貴功名之類的得失,都是命中定數(shù),一半靠人力,一半在于天命。只有學(xué)做圣賢,全靠自己的努力,與天命沒有一點(diǎn)關(guān)系。我有志向?qū)W做圣賢,可是少年的時(shí)候忽視了居家恭敬謹(jǐn)慎的修養(yǎng),所以到現(xiàn)在還不免有戲言和戲謔的行為。你應(yīng)該舉止端莊,言語(yǔ)謹(jǐn)慎,這樣就能為道德修養(yǎng)打好基礎(chǔ)。手諭(此時(shí)在江西撫州門外)。